相信很多人不清楚法律英语证书考试(LEC)到底是什么性质的考试?下面米姐将为大家伙儿一起来分享身边LEC获得者的真实经历,一一带大家探索LEC考试,了解该考试为LEC获得者带来了什么样的益处。本期为大家介绍的是刘耘男博士的亲身经历。
大家好!我是刘耘男,法律博士(JD)。毕业于美国印第安纳大学麦肯尼法学院,研究方向为法律英语、法律翻译和美国法。目前在美国一家律所工作。下面我将给大家伙儿一起来分享LEC对于我工作上的帮助。
LEC考试与美国的律师资格考试结构和内容紧密相似,尤其是在宪法、合同法和侵权法等主要法律领域的涵盖上。这种全方位的考核为我对美国法律体系打下了坚实的基础,使我在处理与美国法律相关的问题时更为得心应手。而LEC中的法律翻译和写作部分,为我在实际在做的工作中的法律文档编写和翻译提供了宝贵的实践经验。自我在美国踏入法律行业后,我明显地认识到LEC在提升我的写作技能上的巨大帮助。在律所中,我经常需要撰写legal brief和memo,这背后的写作技巧与能力都与我备考LEC时的经验紧密相扣。
对许多法律从业者来说,每一次考试都不单单是为得到一张证书,更多的是为了追求更高的专业技能和更深的行业理解。对我个人来说,LEC不只是一个证书,而是一次锻炼、一份资产,更是我在法律行业中不可或缺的助力。
当我在美国的律所开始工作后,我深刻地体会到LEC对我的写作技能的提升。在法律领域,语言和写作的准确性特别的重要。每一个词、每一个句子都承载着特定的法律意义,任何小小的失误都可能会引起法律纠纷或误解。因此,我经常需要撰写的legal brief和memo必须精确、清晰。在备考LEC的过程中,我不仅学习到了这些技能,更重要的是,我培养了一种思维方法和习惯:在面对法律问题时,如何从各种信息中筛选出关键内容,如何结构化地组织这一些信息,并如何用准确的法律英语来表达。
LEC考试与美国的律师资格考试在内容和结构上都有许多相似之处,这在某种程度上预示着LEC对那些希望在美国从事法律工作的人来说,是一种宝贵的预备训练。而对我来说,它不仅仅是训练,更是一种对未来的预见和投资。它使我在真正进入美国法律领域工作时,有了更为坚实的基础和更为流畅的交流能力。
总之,LEC为我打开了一个全新的视野,不仅帮助我进一步探索和掌握了法律英语,更重要的是,它为我提供了一个跨文化、跨国家的法律工作平台。LEC考试对我来说不单单是一张证书,更是我在法律领域开展工作的重要基石。
1)精准备考:对LEC的题型和主要内容做深入的了解,尤其是美国法律的基本知识和法律英语翻译,这样你能更加有明确的目的性地准备。
2)实践为王:LEC不只是理论,还重视实际应用。因此,多做模拟测试和参与法律英语的培训课程是很有帮助的,尤其是在案例阅读和法律文件的翻译与写作上。
3)持续英语锻炼:法律英语和通常的英语有其特殊性。要时常读原版法律文献和裁判案例,锻炼自己的法律英语能力。要尤其注重对法律术语的精准掌握。
好了,本期经历分享就到这里,相信我们大家通过刘耘男博士的分享,已经对法律英语证书在实际中的作用有个初步的了解。该考试证书不仅是从事涉外法律服务工作人员专业英语水平的权威证明,更是赴美攻读法学专业及取得美国律师职业资格的可靠保证。如果你也对法律英语感兴趣,心动不如行动,赶紧报名学起来吧!